Vitaliepedia: Skrivregler: Skillnad mellan sidversioner
Från Vitaliepedia
Ollat (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Ollat (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
* Titlar på olika typer av kulturella verk som filmer, böcker, musikalbum, konstverk, tidningar och tidskrifter. Emellertid ska man undvika att kursivera enskilda titlar, som en låt i ett musikalbum, kapitel i en roman eller dikt i ett diktverk. Dessa ska istället skrivas med citationstecken (då kan läsaren skilja på titeln på en musiksingel (som kursiveras) och en låt (som då får citattecken) på singeln). Grundregeln är att verk kursiveras, och att verkdelar har citattecken. I analogi skulle en novell (i en novellsamling), en dikt (i en diktsamling) och ett serieavsnitt (i ett seriealbum eller en serietidning) också kunna ha citattecken, som delar av ett större verk. | * Titlar på olika typer av kulturella verk som filmer, böcker, musikalbum, konstverk, tidningar och tidskrifter. Emellertid ska man undvika att kursivera enskilda titlar, som en låt i ett musikalbum, kapitel i en roman eller dikt i ett diktverk. Dessa ska istället skrivas med citationstecken (då kan läsaren skilja på titeln på en musiksingel (som kursiveras) och en låt (som då får citattecken) på singeln). Grundregeln är att verk kursiveras, och att verkdelar har citattecken. I analogi skulle en novell (i en novellsamling), en dikt (i en diktsamling) och ett serieavsnitt (i ett seriealbum eller en serietidning) också kunna ha citattecken, som delar av ett större verk. | ||
* Olika former av pris och utmärkelser (''Årets tuffaste gäng'', ''Sveriges bäste lajvare''). | * Olika former av pris och utmärkelser (''Årets tuffaste gäng'', ''Sveriges bäste lajvare''). | ||
* TV- och radioprogram (''P3 Kultur'', ''Varan-TV'') | |||
* Namn på fartyg och skepp. | * Namn på fartyg och skepp. | ||
* Uttryck på andra språk än svenska. Översättningar till svenska i omedelbar anknytning till ord på främmande språk anges med dubbla citationstecken (för överförd betydelse eller uttryck) eller med enkla citationstecken (för direkt översättning). Exempelvis: ''auf Schusters Rappen reiten''; "använda apostlahästarna", ordagrant 'rida på skomakares svarta hästar'. | * Uttryck på andra språk än svenska. Översättningar till svenska i omedelbar anknytning till ord på främmande språk anges med dubbla citationstecken (för överförd betydelse eller uttryck) eller med enkla citationstecken (för direkt översättning). Exempelvis: ''auf Schusters Rappen reiten''; "använda apostlahästarna", ordagrant 'rida på skomakares svarta hästar'. |
Nuvarande version från 23 februari 2022 kl. 13.01
Kursivering
I löpande text kan – eller i särfall till och med bör – vissa typer av ord och uttryck markeras i kursiv stil i syfte att förtydliga, framhäva eller markera gräns mot den omgivande texten. Detta gäller till exempel:
- Mindre vanliga synonymer sätts med kursiv utan fetstil i artikelinledningar: "Ligga i Bagdad, i tidigare svensk översättning Bonka..."
- Titlar på olika typer av kulturella verk som filmer, böcker, musikalbum, konstverk, tidningar och tidskrifter. Emellertid ska man undvika att kursivera enskilda titlar, som en låt i ett musikalbum, kapitel i en roman eller dikt i ett diktverk. Dessa ska istället skrivas med citationstecken (då kan läsaren skilja på titeln på en musiksingel (som kursiveras) och en låt (som då får citattecken) på singeln). Grundregeln är att verk kursiveras, och att verkdelar har citattecken. I analogi skulle en novell (i en novellsamling), en dikt (i en diktsamling) och ett serieavsnitt (i ett seriealbum eller en serietidning) också kunna ha citattecken, som delar av ett större verk.
- Olika former av pris och utmärkelser (Årets tuffaste gäng, Sveriges bäste lajvare).
- TV- och radioprogram (P3 Kultur, Varan-TV)
- Namn på fartyg och skepp.
- Uttryck på andra språk än svenska. Översättningar till svenska i omedelbar anknytning till ord på främmande språk anges med dubbla citationstecken (för överförd betydelse eller uttryck) eller med enkla citationstecken (för direkt översättning). Exempelvis: auf Schusters Rappen reiten; "använda apostlahästarna", ordagrant 'rida på skomakares svarta hästar'.
I rubriker gör man inte den här typen av markeringar med kursiv eller citattecken.
Citat markeras alltid med citattecken och inte med kursivering. Vanliga citattecken (") kan användas för kortare citat, och vid längre uttalanden finns mallen Mall:Citat.